
Medizinische
Fachübersetzungen
Unser Unternehmen bietet hochwertige medizinische Fachübersetzungsdienstleistungen für Firmen im Gesundheitswesen, der Pharmazie und medizinischen Herstellern, sowohl im dentalen als auch im humanmedizinischen Bereich.
Wir verstehen die Bedeutung präziser und akkurater Übersetzungen in diesen sensiblen Branchen. Unsere erfahrenen Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse in den Bereichen Medizin, Pharmazie und Zahnmedizin sowie über exzellente Sprachkenntnisse. Dadurch können wir eine hohe Qualität und Genauigkeit bei der Übersetzung von medizinischen Fachtexten gewährleisten.
Unsere Dienstleistungen umfassen die Übersetzung von medizinischen Fachartikeln, klinischen Studien, Produktinformationen, Packungsbeilagen, Gebrauchsanweisungen, Marketingmaterialien und vielem mehr. Wir bieten auch Dolmetschdienste für Konferenzen, Schulungen oder Meetings an.
Darüber hinaus legen wir großen Wert auf Vertraulichkeit und Datenschutz. Wir arbeiten mit modernster Technologie und sicheren Systemen, um die Sicherheit Ihrer sensiblen Informationen zu gewährleisten.
Unser Ziel ist es, Ihnen maßgeschneiderte Lösungen anzubieten, die Ihren spezifischen Anforderungen entsprechen. Wir arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, um ein tiefes Verständnis für ihre Bedürfnisse zu entwickeln und ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern.
Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere medizinischen Fachübersetzungsdienstleistungen zu erfahren und wie wir Ihnen helfen können, Ihre globalen Kommunikationsziele zu erreichen.
Medizin
Der Patiententourismus in Deutschland erlebt derzeit einen Boom. Seit dem 11. September und dem Irak-Krieg zieht es vor allem arabischsprachige Patienten zur Behandlung in deutsche Kliniken – jährlich ca. 6.000 Patienten nebst Begleitpersonen, Tendenz steigend. Früher ließen sich diese Patienten in den USA behandeln, wo man den so genannten Patiententourismus bereits vor ca. 25 Jahren entdeckt hat und seither professionell betreibt. Für die meisten deutschen Kliniken ist dieser Patiententourismus allerdings relativ neu. Es gilt hier, den Servicegedanken neu zu erlernen und entsprechend umzusetzen. Internationale Patienten erwarten entsprechende Dienstleistungen, wie z.B. Ansprechpartner und Betreuung in der Muttersprache, Untersuchung und Behandlung durch Chefärzte und das Eingehen auf persönliche Bedürfnisse (Essen, Aufenthaltsraum, Gebetsraum, etc.).
Diese Lücke schließen wir professionell. Wir vermitteln Kunden aus aller Welt an ausgewählte deutsche Kliniken – und schaffen ihnen nebenbei ein Stück gewohnte Heimat in Deutschland.
Dolmetscher für den Gesundheitsdienst
Die Sprache sollte nie ein Hindernis im Gesundheitswesen sein. Bei Germanizers beherrschen unsere erfahrenen und qualifizierten Dolmetscher die medizinische Terminologie und garantieren Übersetzungen von höchster Genauigkeit für den Gesundheitsdienst Deutschlandweit.
Unsere Dolmetscherdienste für den Gesundheitsdienst können Leben retten
Da die öffentlichen Haushalte weltweit gehörig unter Druck stehen und die Mittel effektiv sinken, ist der Gesundheitsdienst gezwungen, die Kosten zu verringern und gleichzeitig die Qualität zu bewahren. Die Zahl der nicht deutschsprachigen Patienten in Deutschland wächst stetig, deshalb arbeiten wir regelmäßig mit dem staatlichen Gesundheitsdienst zusammen und bieten professionelle Dolmetscherdienste zu erschwinglichen Preisen an.
Wir können Dolmetscher für alle wichtigen Sprachen für Arztpraxen, Krankenhäuser oder für Hausbesuche bereitstellen. Wir verfügen über ein großes Netzwerk von hochqualifizierten Dolmetschern, die für das Dolmetschen für den staatlichen Gesundheitsdienst ausgebildet sind, und wir sind bestrebt, alle unsere Qualitätsstandards einzuhalten.